어디론가 떠날 수밖에 없었던 사람들의 이야기
혼자라는 외로움과 낯선 곳에 대한 두려움을 견뎌가며 또다시 낯선 곳을 향해 떠나는 사람들. 무엇이 그들의 삶을 이 끝없는 여행으로 이끌었을까?
사랑했던 사람을 잃고 이제 세상에 혼자밖에 남지 않았다고 느낄 때, 남겨진 인간이 선택할 수 있는 길은 무엇이 있을까?
펀은 유랑의 길을 선택한다. 그 끝없는 여행의 길에서 제각기 아픔을 간직한 사람들을 만나 유대하고, 끝없이 펼쳐지는 자연에 몸을 맡기며 물처럼 흘러가는 시간들 속에서 펀의 상실감은 잠시라도 치유될 수 있었을까?
아픔이 짙게 밴 펀의 몸짓 하나하나가 쓸쓸함을 표현하고 있었고, 광활한 자연의 아름다움은 그 쓸쓸함을 더 짙게 만들어주고 있었다. 대사도 많은 여운을 남긴다.
Fern : I’ve been thinking a lot about my husband, Bo. When it got really bad at the end, they had him in the hospital on morphine drippin’. I was sitting there at night in the hospital. And… I’d wanna put my thumb down on that morphine drip just a little bit longer. So I could let him go. Maybe I should’ve tried harder. So he could’ve gone sooner without all that pain.
Swankie : Maybe he wouldn’t have wanted that. Maybe he was trying to stay with you as long as he could. I’m sure you took good care of him, Fern.
Fern : Bo never knew his parents, and we never had kids. If I didn’t stay, if I left, it would be like he never existed. I couldn’t pack up and move on. He loved Empire. He loved his work so much. He loved being there, everybody loved him. So I stayed. Same town, same house. Just like my dad used to say: “What’s remembered, lives.” I maybe spent too much of my life just remembering, Bob.
Bob : One of the things I love most about this life is that there’s no final goodbye. You know, I’ve met hundreds of people out here and I don’t ever say a final goodbye. I always just say, “I’ll see you down the road.” And I do. And whether it’s a month, or a year, or sometimes years, I see them again.
Bob : I can look down the road and I can be certain in my heart that I’ll see my son again. You’ll see Bo again. And you can remember your lives together then.
Dedicated to the ones who had to depart.
See you down the road.